Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
1 enero 2010 5 01 /01 /enero /2010 12:54

Trois langues, trois poèmes pour fêter l'année l'année

Tres idiomas,tres poemas para celebrar el año el año

Tres llengües, tres  poemes per celebrar l'any

ORACIÓ EN LA TEVA MORT

 

Quan roures enyorosos
de verds marins comencen
crepusculars missatges,
volent-te foc, demano
nova claror, que siguis,
davant altars on cremen
ardents silencis d'ales,
encès cristall, més flama,
llum de cançó senzilla.

Les hores

Salvador Espriu



Caña de voz y gesto,
una vez y otra vez
tiembla sin esperanza
en el aire de ayer.

La niña suspirando
lo quería coger;
pero llegaba siempre
un minuto después.

¡Ay sol! ¡Ay luna, luna!
Un minuto después.
Sesenta flores grises
enredaban sus pies.

Mira cómo se mece
una vez y otra vez,

virgen de flor y rama,
en el aire de ayer.
POEMAS DEL ALMA

Federico García Lorca

 

La Muse malade




Ma pauvre muse, hélas! qu'as-tu donc ce matin?
Tes yeux creux sont peuplés de visions nocturnes,
Et je vois tour à tour réfléchis sur ton teint
La folie et l'horreur, froides et taciturnes.

 Le succube verdâtre et le rose lutin
T'ont-ils versé la peur et l'amour de leurs urnes?
Le cauchemar, d'un poing despotique et mutin
T'a-t-il noyée au fond d'un fabuleux Minturnes?

Je voudrais qu'exhalant l'odeur de la santé
Ton sein de pensers forts fût toujours fréquenté,
Et que ton sang chrétien coulât à flots rythmiques,

Comme les sons nombreux des syllabes antiques,
Où règnent tour à tour le père des chansons,
Phoebus, et le grand Pan, le seigneur des moissons.

Charles Baudelaire

(Les fleurs du mal)




Compartir este post

Repost 0
Published by maririu - en culture
Comenta este artículo

Comentarios

françoise Ch 01/11/2010 12:39


Il pleut sur le Hoggar
Inattendue merxeille

A l'abri sous la tente de poils noirs
Le thé vert haut versé
Près d"un feu d'herbes blanches
Mêle à la pluie son bruit perlé

Des bols de terre en offrande
Des coupes d'émail vert
Aux pentes du lourd dais receuillent

Le trésor et le don le plus grand

Entre deux targuias bleues au regard dr malice
Je goûte le bonheur nomade.

Hoggar
de Chantal Detcherry


maririu 01/17/2010 17:50


alors je vous remercie, vous envoie la preuve que c'est possible et espère que vous reesayez à 2 s'il le faut.


Pascale (ivS) 01/08/2010 22:14


Au regard des divinités

"Un peu avant minuit près du débarcadère.
Si une femme échevelée te suit, n'y prends pas garde.
C'est l'azur. Tu n'as rien à craindre de l'azur.
Il y aura un grand vase blond dans un arbre.
Le clocher du village des couleurs fondues
Te servira de point de repère. Prends ton temps, souviens-toi. Le geyser blanc qui lance au ciel les pousses de fougère
te salue."

La lettre cachetée aux trois coins d'un poisson
Passait maintenant dans la lumière des faubourgs
comme une enseigne de dompteur.
Au demeurant
La belle, la victime, celle qu'on appelait
Dans le quartier la petite pyramide de réséda
Décousait pour elle seule un nuage pareil
A un sachet de pitié.
Plus tard l'armure blanche
Qui vaquait aux soins domestiques et autres
En prenant plus fort à son aise que jamais,
L'enfant à la coquille, celui qui devait être...
Mais silence.
Un brasier déjà donnait prise
En son sein à un ravissant roman de cape et d'épée.
Sur le pont, à la même heure,
ainsi la rosée à tête de chat se berçait.
La nuit,- et les illusions seraient perdues.

Voici les pères blancs qui reviennent de vêpres
Avec l'immense clé pendue au-dessus d'eux.
Voici les hérauts gris; enfin voici sa lettre
Ou sa lèvre: mon cœur est un coucou pour Dieu.

Mais le temps qu'elle parle, il ne reste qu'un mur
Battant dans un tombeau comme une voile bise.
L'éternité recherche une montre-bracelet
Un peu avant minuit près du débarcadère.

André Breton

J'adore ce poème, il me fait penser à un tableau de Chirico.
Et merci pour cette belle idée de poèmes.
Et bonne année Mary, une année où on se verra davantage.


Dumi 01/06/2010 22:06


Se lo preguntaron a Juan Eduardo Cirlot en una entrevista en 1968 :

…para que un libro exista no es preciso ni siquiera editarlo, ni aún escribirlo. Basta haberlo pensado verdaderamente. Hay placas de resonancia y de registro en el universo que tienen más valor que
los oídos o las miradas del oyente y del lector, aunque éste no sea jamás desdeñable.


(…) Si publico pocos ejemplares es porque creo que, en la actualidad, es muy difícil, o casi imposible, interesar por una poética nueva, sobre todo si ésta versa sobre experiencias espirituales y
no sobre problemas de la masa. La humanidad quiere convertir a los poetas en periodistas, agentes de publicidad o sacerdotes, géneros muy distintos y respetables en distinto grado. Pero el poeta no
es nada de ello. Es sólo alguien que responde a preguntas formuladas por algo que se asemeja extrañamente a la nada. Y su voz tiene una resonancia que él no podría evitar, aunque quisiera. A eso se
le llama hermetismo.



Tuvimos suerte, Cirlot escribió muchos libros y su obra, sobre todo el ciclo de Bronwyn, es cada vez más conocida y valorada.

Pero, ¿quién es Bronwyn?

Una tarde de verano Cirlot conoció a Bronwyn en una pantalla, en la película de Franklin Schaffner El Señor de la Guerra. Bronwyn es un nombre de mujer, el nombre de una doncella céltica que vivió
hacia el año 1000 de nuestra era en Brabante y a la que en la película da vida la actriz Rosemary Forsyth.

“Nada sucedió después del visionado de la película”, dice su hija, Victoria Cirlot, en el prólogo de la editorial Siruela, ni siquiera una crítica, “pero Juan Eduardo Cirlot vio la luz de Bronwyn”.
El amor de Cirlot por Bronwyn fue fértil y diverso. “Nos amábamos como ahora sólo en sueños soy capaz de amar”, dijo.

Cirlot concibió su poética como una investigación del ser y también como la exploración del espacio de lo antirreal, de lo que no acontece jamás. Experimentó con permutaciones, músicas al estilo
serial de Schoenberg, Berg y Webern, y practicó una poesía hermética, pero también escribió poemas diáfanos:

Mira, son las nubes

¿te subes?

El ciclo Bronwyn está formado por dieciséis libros que poco parentesco formal tienen entre sí, pues van del soneto a la poesía fonética.

Como investigador escribió estudios sobre simbología y hermenéutica medieval. Pocos libros de consulta son tan recomendables para pensar, para reconocerse o para escribir como su Diccionario de
Símbolos.


Dumi 01/06/2010 22:03


Todos los posts de blogMi BlogEditar entradas de blogAgregar una entrada de blog. Taj MahalPublicado por Luis Ernesto Chacón Delgado el agosto 31, 2009 a las 10:33pm
Enviar mensaje Ver el blog de Luis Ernesto Chacón Delgado
.

¿Amó mucho, Shah Jehan a
Muntaz Mahal,la “Luz del
Palacio”? ¡Indudable!
¡Un “bárbaro” amor¡.

Y, Jamás Gengis Khan; en
Shah Jehan, se habría
imaginado que a orillas
del Yamuna el brillo de
su amor, en el Taj Mahal,
quedaría eternamente.

!No¡ No lo habría entendido
jamás, porque el bárbaro aquél,
“amaba” sólo; la sangre toda,
de sus indefensos enemigos.


Dumi 01/06/2010 21:59


Desde oriente
Los Magos Reyes
Ya llegaron

Y en la arena
Contritas rodillas
Adoran al Dios Niño

Oro
Incienso y
Mirra
Para el Rey del universo

Y en el mundo nuestro ¿Cuántos
como Melchor, Gaspar y Baltazar?
¿Cuántos? ¿Cuántos? ¿Cuántos?.


Présentation

  • : Le blog de maririu
  • Le blog de maririu
  • : La Culture, en allant de l'actualité à l'histoire, la personnelle et celle avec un grand H, et en s'arrêtant au bonheur que l'Art procure Les mots et reflexions que cela suscite. Lieux Paris, surtout, et d'autresen particulier l'Espagne. Le tout en français et espagnol (chaque texte est accompagné de sa traduction à l'autre langue tantôt l'une tantôt l'autre).
  • Contacto

Recherche

Pages