Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
28 diciembre 2008 7 28 /12 /diciembre /2008 16:09


 El año pasado escribía esto en francés
 cf
 <http://dicietdela.over-blog.com/article-15066980.html>
mi blog no era aún bilingüe, y al volver a leerlo me encuentro  igual al final de 2008 que a el 29 de Diciembre de 2007 cuando lo escribí.
 Al escribirlo encontré por qué a pesar de todas las malas impresiones de tantas navidades me gustan estas fiestas, sigo pensando que el rito está hecho para afirmar que existimos y somos o seríamos capaces de crear en medio de las tinieblas y el frío un espacio de luz y de paz si quisiéramos pero ... ¿queremos?
  Lo que me gusta en las profundidades de la noche hibernal es esa afirmación de vida que traducimos en ajetreo, iluminacxiones, a veces una simple velita, en comidas tradicionales, en la fiesta de  los niños. Luz, alimento, niños imágenes de la vida.
 La vida sigue a pesar de todo.
 Esperanza en el ser humano y en su capacidad para cambiar el mundo.
 Sigo pensándolo, simplemente hoy me cuesta más que el año pasado.
 
Y mi pobre esperanza se la dedico a todos los  niños muertos y vivos en Gaza, a todos los que durante 2008 han sufrido los bombardeos que acunaron mi infancia.
...quizás este año.


 L'année dernière j'écrivais ceci, quand mon blog n'était pas bilingue
cf
http://dicietdela.over-blog.com/article-15066980.html>
Je le relis et je pense toujours ainsi, c'est rare mais je suis toujours d'accord avec ce que j'ai écrit le 29 decembre 2007
 En l'écrivant j'avais trouvé que malgré tant de mauvaises impressions de tant de noëls, je continuais à aimer ces fêtes, je pense que le rite est fait pour affirmer que nous, les humains, nous existons et sommes ou serions capables de créer au milieu des tenèbres et le froid un espace de lumière et de paix si nous le voulions mais... le voulons-nous?
 Ce que j'aime, au fin fond de la nuit hivernale, c'est cette affirmation de vie que nous traduisons en fourmillement, illuminations, quelquefois une simple bougie, repas traditionnels, et fête des enfants. Dela lumière, de la nourriture et des enfants, images de la vie.
 La vie continue malgré tout.
 Espoir en l'être humain, et en sa capacité pour changer le monde.
 Je continue à le penser, simplement aujourd'hui ça me coûte plus que l'année dernière.
 Et mon pauvre espoir je le dédieà tous les enfants morts et vivants de Gaza, à tous ceux qui durant 2008 ont souffert les bombardements qui bercèrent mon enfance.






Compartir este post

Repost 0
Published by maririu - en actualité
Comenta este artículo

Comentarios

mcjaramillo 01/12/2009 02:54

Terminó el año con horror y empezó el nuevo con más horror ¿es qué no se va a acabar nunca con el espanto?. Estoy perdiendo la esperanza. ¡Qué mal se vive sin ella!

Marina 01/08/2009 21:13

me gusta tu blog, felcidades.

Marina 01/08/2009 21:09

Yo también quiero soñar… con que, algún día llegará a palestina la paz deseada, pero los muertos nadie le devolverá la vida, y los miles de mutilados no tendrán calidad de vida. Triste muy triste… ver tanto desastre. Un abrazo y felicidades por tu blog.

Luis Vea GArcía 12/31/2008 00:46

Mis mejores deseos para ti. Joyeux Noël.

iago 12/30/2008 00:31

Sigamos pensando así, Maririu. Mira, ya somos tres tercos. Mejoraremos cuanto podamos, es nuestra obligación. Nada más.
Ojalá la Paz, ojalá el nuevo año... y si no, persistiremos. ¿A que sí? ... ya sé, ya sé, sí... cada año cuesta más... pero y qué? Yo sigo. Y vosotras. Lo sé. Y os quiero.
Buen fín de año y buen inicio del nuevo.

maririu 12/30/2008 14:41


¿cómo no?
seguiremos y mira como internet ha servido para saber que no somos un ejemplar prehitórico.
por 2009 un abrazo


Présentation

  • : Le blog de maririu
  • Le blog de maririu
  • : La Culture, en allant de l'actualité à l'histoire, la personnelle et celle avec un grand H, et en s'arrêtant au bonheur que l'Art procure Les mots et reflexions que cela suscite. Lieux Paris, surtout, et d'autresen particulier l'Espagne. Le tout en français et espagnol (chaque texte est accompagné de sa traduction à l'autre langue tantôt l'une tantôt l'autre).
  • Contacto

Recherche

Pages