Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
10 julio 2008 4 10 /07 /julio /2008 08:46

RESURRECTION


l'Assud (Tivenys)



 Un ami espagnol,  son blog:

<http://luisveagarcia.blogia.com/>

vient de me convaincre, je vais vous traduire ce qu'il me dit, enfin ce qu'il dit.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       

"MADERA DE NÁUFRAGO

 por Luis Vea García.

BLOGS


Un blog sin nuevas entradas durante mucho tiempo, un blog que se actualiza de higos a peras es un blog muerto. Quizá un testimonio para el futuro, siempre y cuando la empresa que lo soporta no decida borrarlo. Pero un blog que ya no comunica deja de estar vivo. Es como si un tablón de anuncios dejara de colocar mensajes nuevos y los antiguos se fueran amarilleando por efecto del tiempo. A mí me duele ver la muerte de esos blogs y probablemente me entristece más su muerte que me alegra su propio nacimiento. Y supongo que todo debe obedece a un proceso natural. Su autor pasa a engrosar la lista de los Bartlebys existentes -preferiría no hacerlo- y se hace ágrafo.Lamentablemente convierte a sus lectores en a-letrados."

 traduction

"Un blog sans nouvelles entrées pendant longtemps, un blog actualisé de temps à autre c'est un blog mort. Peut être un témoignage pour le futur, si, toutefois l'entreprise qui le supporte ne décide pas de l'effacer. Mais un blog qui ne communique pas cesse d'être vivant. C'est comme si un panneau de publicité cessait de mettre des nouvelles annonces et que les anciennes jaunissaient peu à peu sous l'effet du temps. Voir la mort de ces blogs me fait plus de mal, laur mort m'attriste davantage que ne me rejouit leur naissance. Je suppose qui cela doit obéir à un procès naturel. Leur auteur va grossir les files des Bartlebys existant- il prefererait  ne pas le faire- et il devient a-graphe. Lamentablement il convertit ses lecteurs en a-lettré"

 Donc cela m'a convaincu je ne veux pas vous convertir en gens qui ne peuvent pas lire, des sortes des illettrés par manque de lecture. Cet article n'est que l'affirmation de mes nouvelles résolutions.

Je jure, ici, de me donner en pâture et de vous donner de la pâture. 


 


Compartir este post

Repost 0
Published by maririu - en culture
Comenta este artículo

Comentarios

viviane 07/22/2008 14:40

Contente de te retrouver!!!!
Un vrai plaisir de te lire
Ne nous abandonnes pas

LUIS VEA GARCIA 07/16/2008 19:52

Je suis très hereux de voir mon article ici.
Tengo mi francés "un peu" oxidado pero creo que no cometí demasiadas faltas de ortografía. Gracias por tu publicidad.
Un saludo.

Luis

maririu 07/22/2008 09:29


merci à toi Luis, ma gusta tu escritura, tu blog y tus comentarios, vaya que me gusta todo.


tersat 07/12/2008 20:52

Sorpresa, eso es lo que me produjo "picar2 en tu nombre y descubrir tu blog.
Seguiré pendiente de él.
Un saludo.

alena collar 07/11/2008 18:56

Je ne pas ecrire francais...mais je reviendrai pour te lire...

satalia 07/11/2008 16:13

Hola Maririu, bonjour Maririu. Je ne sais pas si écrire en français, catalan ou espagnol, je crois que c'est l'eternel dilemma en notre cas. Je voudrais simplement te saluer. Petons! (baisers!)

maririu 07/11/2008 16:49


Ravie satalia, en totes les llengües, 3 en realitat, un abrazo


Présentation

  • : Le blog de maririu
  • Le blog de maririu
  • : La Culture, en allant de l'actualité à l'histoire, la personnelle et celle avec un grand H, et en s'arrêtant au bonheur que l'Art procure Les mots et reflexions que cela suscite. Lieux Paris, surtout, et d'autresen particulier l'Espagne. Le tout en français et espagnol (chaque texte est accompagné de sa traduction à l'autre langue tantôt l'une tantôt l'autre).
  • Contacto

Recherche

Pages